hidaka

hidakaさん

2023/08/29 10:00

組合を作る を英語で教えて!

労働条件が悪いので、「組合を作るのはどうかな?」と言いたいです。

0 197
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/30 00:00

回答

・Form a group
・Create a team
・Establish a union

How about we form a union because of the poor working conditions?
「労働条件が悪いので、組合を作るのはどうかな?」

「Form a group」は、何か特定の目的や活動のために人々が集まり、組織やチームを作ることを指す表現です。学校のプロジェクト、ビジネスのチーム、スポーツのチーム、特定の趣味や関心を共有する人々のクラブなど、様々なシチュエーションで使えます。また、物や情報を特定の基準で分類・整理する際にも使われることがあります。

Why don't we form a union, given the poor working conditions?
「労働条件が悪いから、組合を作るのはどうかな?」

How about we establish a union due to the poor working conditions?
労働条件が悪いので、組合を作るのはどうかな?

Create a teamは、スポーツ、プロジェクト、ビジネスなど特定の目標やタスクを達成するための一群の人々を作る際に使われます。一方、Establish a unionは、労働者が労働条件、賃金、福利厚生などを交渉するために組織を作る際に使われます。このフレーズは、労働者が集団で力を結集して、個々の権利を保護するための組織を作るときに特に適しています。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/22 07:43

回答

・organize a union
・form an association

organize a union
組合を作る

organize は「組織する」「結成する」などを表す動詞になります。また、union は「組合」「労働組合」「連合」などを表す名詞になります。

How about organizing a union to improve working conditions?
(労働条件を良くする為に、組合を作るのはどうかな?)

form an association
組合を作る

form は動詞として「設立する」というような意味を表せます。また、association は「協会」という意味の名詞ですが、「組合」という意味で使われることもあります。

I would like to talk to him about how to form an association.
(組合を作る方法について、彼と話したいです。)

役に立った
PV197
シェア
ポスト