Kokoha

Kokohaさん

2023/07/24 14:00

労働組合 を英語で教えて!

団体交渉の時、会社に対し「過去最高益は、労働組合の組合員の努力の成果です」と言いたいです。

0 417
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/10 11:51

回答

・a labor union
・a trade union

「労働組合」のこと。会社で働く人たちが、給料アップや働きやすい環境を求めて、みんなで会社と交渉するために作るグループです。

「給料を上げてほしい!」と一人で言うより、組合としてみんなで要求する方がずっとパワフル。そんなイメージです。

The record profits are a direct result of the hard work of the members of our labor union.
過去最高益は、我々の労働組合の組合員の努力の直接的な成果です。

ちなみに、"a trade union"は日本語の「労働組合」とほぼ同じ意味です。会社と交渉して、お給料を上げたり、働く環境を良くしたり、不当な解雇から守ってくれたりする、労働者のための組織を指します。ニュースでストライキの話題が出た時や、職場の権利について話す時によく使われますよ。

The company's record profits are a direct result of the hard work of our trade union members.
当社の過去最高益は、我々労働組合員の努力の直接的な成果です。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/29 17:06

回答

・labor union

「労働組合」は、上記のように表現することができます。

labor は「労働」「肉体労働」「仕事」などの意味を表す名詞ですが、「陣痛」という意味で使われることもあります。また、union は「連合」「合併」「組合」などの意味を表す名詞ですが、「結婚」という意味で使われることもあります。
※ちなみに labor は、イギリス英語では labour と綴られます。

What are you talking about? The record high profits are the result of our labor union member’s efforts.
(何を言ってるんですか?過去最高益は労働組合の組合員の努力の成果です。)

役に立った
PV417
シェア
ポスト