J Kanda

J Kandaさん

2024/04/16 10:00

共済組合 を英語で教えて!

地方公務員なので、「共済組合に加入しています」と言いたいです。

0 722
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/31 15:48

回答

・Mutual aid association
・Benefit society

「Mutual aid association」は、仲間同士で「お互い様」の精神で助け合うグループのことです。例えば、地域の住民や同じ職場の仲間が、病気や災害など困った時に備えてお金を出し合い、支え合う仕組みを指します。

日本の「共済組合」や昔ながらの「頼母子講(たのもしこう)」に近い、温かい助け合いのニュアンスで使えます。

As a local government employee, I'm a member of the mutual aid association.
地方公務員なので、共済組合に加入しています。

ちなみに、"Benefit society" は、メンバーがお金を出し合って、病気や失業といった「いざという時」に互いに助け合う「共済組合」や「互助会」のような組織を指す言葉です。昔のコミュニティの支え合いの仕組みを話す時や、現代の相互扶助的なグループ活動を説明する際に使えますよ。

As a local government employee, I'm a member of the mutual aid association, which is a type of benefit society.
地方公務員なので、一種の共済組合である互助会に加入しています。

Natsumi.K7

Natsumi.K7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/20 19:27

回答

・mutual association

共済組合は一般的にmutual associationと言われます。

例文

I am a local government employee, also a member of the mutual association.
地方公務員なので、共済組合に加入しています。

Our town's employees are all part of the mutual association for insurance coverage.
私たちの町の従業員は、保険に加入するために共済組合の一員となります。

Being a member of the mutual association provides us with various benefits.
共済組合のメンバーであることは、様々なを恩恵を受けることができます。

是非、参考にしてみてください。

役に立った
PV722
シェア
ポスト