doikazu

doikazuさん

2023/08/29 10:00

前代未聞です を英語で教えて!

That's unprecedented.以外で、「前代未聞」と言いたい時に使えるフレーズを知りたいです。

0 272
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/14 10:54

回答

・It's unheard of.
・This is unprecedented.

「前代未聞だよ!」「そんなの聞いたことない!」という、強い驚きや信じられない気持ちを表すフレーズです。常識では考えられない、ありえない出来事が起きた時に使います。「彼が遅刻なんて、前代未聞だ!」のように、日常会話で気軽に驚きを表現できます。

It's unheard of for a rookie to win the championship in their first year.
新人選手が1年目で優勝するなんて、前代未聞だよ。

ちなみに、"This is unprecedented." は「こんなの初めて!」「前例がないよ」といった驚きを表すときに使えます。良い意味でも悪い意味でもOK。「売上が過去最高を記録した」という快挙から、「システムに前代未聞のトラブルが発生した」という非常事態まで、今までにない出来事が起きたときにピッタリな一言です。

This is unprecedented. I've never seen anything like it.
これは前代未聞だ。こんなの今まで見たことがない。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/15 09:37

回答

・I’ve never heard of it.

I’ve never heard of it.
前代未聞です。

never は「未だかつて〜ない」「一度も〜ない」「決して〜ない」などの意味を表す副詞になります。また、hear は「聞く」という意味を表す動詞ですが、「(自然と)耳に入る」という意味の「聞く」を表す表現になります。(「意識して聞く」の場合は、listen で表現できます。)

To be honest, I’ve never heard of it. We have to do something immediately.
(正直言って、前代未聞です。すぐになんとかしなければ。)
※ immediately(すぐに、即座に、など)

役に立った
PV272
シェア
ポスト