sugiuraさん
2022/09/23 11:00
ポイントがたまる を英語で教えて!
買い物をするとポイントがたまり、買い物券と交換できますと言いたいです。
回答
・Points add up
・Points accumulate.
・Points rack up.
You'll accumulate points every time you shop, and those points add up and can be exchanged for shopping vouchers.
「ショッピングするたびにポイントがたまっていき、そのポイントが積み重なってショッピング券と交換できます。」
「Points add up」は「ポイントが積み重なる」「ポイントが加算される」という意味で、主にロイヤリティプログラムやクレジットカードのポイント制度などで使われます。商品を購入したりサービスを利用するたびにポイントが付与され、積み重ねることで何か特典を得ることができます。たとえば、飛行機のマイルやスーパーマーケットのポイントカードなどが該当します。小さなポイントでも積み重ねれば大きな特典と交換できる、というニュアンスを含みます。
Points accumulate as you shop, which you can exchange for shopping vouchers.
買い物をするとポイントがたまり、それを買い物券と交換することができます。
When you shop here, points rack up which you can exchange for shopping vouchers.
ここで買い物をすると、ポイントがたまり、それを買い物券と交換することができます。
Points accumulateは自然にポイントが増えていく様子を表し、より公式なシチュエーションや文脈で使われます(たとえば、報告書やプレゼンテーション)。一方、"Points rack up"は早くポイントが増える様子を示し、話し言葉やカジュアルな文脈でよく使われます。さらに、「rack up」には高速や効率的にポイントを獲得するというニュアンスが含まれています。
回答
・correct points
これは特に捻りはなく「correct point」で大丈夫でしょう。
他にもget points等色々言える方法はあると思います。
使い方の例としては
「If you can buy a lot, you can correct points on your credit card a lot. As a result, you can get gift voucher or something like that」
(たくさん買い物すればポイントもたくさん貯まりますよ。そしてその結果として、ギフト券などに交換することが可能ですよ)。
こんな感じで使えます。
ちなみにaccumulate(〜を蓄える)と言うちょっと難しめの単語もあるので併せて覚えておきましょう。