Kimberly

Kimberlyさん

2023/08/29 10:00

人を踏みつけたやり方 を英語で教えて!

自分勝手に計画を進めるので、「人を踏みつけたやり方でみんなが迷惑をこうむっています」と言いたいです。

0 168
sakana_12

sakana_12さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/14 13:24

回答

・selfish way of pushing plans forward
・overbearing approach to planning

1. Your selfish way of pushing plans forward is causing everyone trouble.
「自分勝手に計画を進めるので、みんなが迷惑をこうむっています。」

「selfish way」が「自分勝手なやり方」を、「pushing plans forward」が「計画を進める」を、「causing everyone trouble」が「みんなに迷惑をかける」を意味します。

例文:
Your selfish way of pushing plans forward is causing everyone trouble. Please consider others.
「自分勝手に計画を進めるので、みんなが迷惑をこうむっています。他の人のことも考えてください。」

2. Everyone is suffering because of your overbearing approach to planning.
「人を踏みつけたやり方でみんなが迷惑をこうむっています。」

「everyone is suffering」が「みんなが迷惑をこうむっている」を、「overbearing approach to planning」が「人を踏みつけたやり方で計画を進める」を意味します。

例文:
Everyone is suffering because of your overbearing approach to planning. It's causing a lot of frustration.
「人を踏みつけたやり方で計画を進めるので、みんなが迷惑をこうむっています。とてもあきあきしています。」

役に立った
PV168
シェア
ポスト