Jolie

Jolieさん

Jolieさん

辛いことばかり を英語で教えて!

2023/08/29 10:00

「最近辛いことばかり起きているので、気分転換に旅行でもしたい」という時に使う「辛いことばかり」は英語でなんというのですか?

yuko1189

yuko1189さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/13 23:33

回答

・a lot of hard things

「辛いことばかり」を「辛いことがたくさん」と表現した英語です。
hard は「辛い」や「困難な」という意味を持ち、things は「~こと」「~もの」という意味です。

I want to travel for a change because a lot of hard things have been happening lately.
最近辛いことばかり起きているので、気分転換に旅行でもしたい。

Because a lot of hard things happen, maybe tomorrow something good will happen.
辛いことばかり起きるから、明日は良いことが起きるかもしれない。

0 264
役に立った
PV264
シェア
ツイート