Ochiai.t

Ochiai.tさん

2025/02/25 10:00

理解しがたいことばかり を英語で教えて!

常識から外れた行動をする人がいるので、「彼女の行動は、理解しがたいことばかりです」と言いたいです。

0 65
yoshiko106

yoshiko106さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/09 14:24

回答

・can't get my head around
・over my head

1. can't get my head around
理解しがたいことばかり

get my head around で「〜を理解する」という意味の熟語です。
自分の頭を回転させて難しい事を理解する、というニュアンスになります。
can't 「できない」と否定することで、「考えても理解できない」=「理解しがたいことばかり」ととらえることができます。

例文
I can't get my head around what's going on in the world.
世の中で起きていることは理解しがたいことばかりだ。
※ what's going on ~ で「〜で起きていること」という意味になります。
world:世界、世の中(名詞)

2. over my head
理解しがたいことばかり

over my head で「難しすぎて理解できない」という意味の熟語です。
over my head 「自分の頭を超えて」という意味から、自分で考えられる範囲以上のことで理解できず、ちんぷんかんぷんという状況を表しています。

例文
I heard an interesting story from my neighbor and it was over my head.
近所の人から面白い話を聞いたんだけど、理解しがたいことばかりだった。
※ heard :hear の過去形
interesting story :面白い話、興味深い話
neighbor :隣人、近所の住人(名詞)

役に立った
PV65
シェア
ポスト