sakataさん
2023/08/28 11:00
わからないことばかりですが を英語で教えて!
部署異動をして挨拶をすることになったので、「わからないことばかりですが、頑張ります」と言いたいです。
回答
・I'm just full of questions.
・I'm all at sea.
・I'm completely in the dark.
I'm just full of questions as I'm new here, but I promise to give my best.
「まだ新しいので質問だらけですが、最善を尽くします。」
「I'm just full of questions」は、「私はたくさんの疑問を抱いています」という意味です。このフレーズは、新しいことを学んでいるとき、理解が難しい事柄に直面しているとき、または単に多くの質問があるときなどに使われます。自分が好奇心旺盛で、多くの問いを持っていることを示すフレーズです。
I've recently been transferred to a new department and I'm all at sea. I will do my best, though.
最近新しい部署に異動になり、全てが手探り状態です。それでも、最善を尽くします。
I've just been transferred here and I'm completely in the dark, but I'll do my best.
部署が変わったばかりでまだ全然分からないことだらけですが、頑張ります。
I'm all at seaとI'm completely in the darkはどちらも混乱や不明確さを表す表現ですが、具体的なシチュエーションやニュアンスに微妙な違いがあります。
I'm all at seaは、状況が混乱していて、何をすべきか分からない、またはどの方向に進むべきかが分からないときに使います。海にいるように広大で方向性が見えない状況を表します。
一方、I'm completely in the darkは、特定の情報や事実について全く知らない、または理解していないときに使います。闇の中にいるように何も見えない、つまり何も分からない状況を表します。
回答
・There are many things I don’t know yet,
・I’m still learning about
英語圏では一般的に使われる表現ではありませんが、そのまま英文にすると次のようになります。
例
There are many things I don’t know yet, but I will do my best.
一般的な表現には次のようなものがあります。
例
I'm still learning, but I'm committed to doing my best.
まだ学んでいる最中ですが、最善を尽くすことに全力を注いでいます。
このフレーズは、自分がまだ学ぶべきことがたくさんあることを認識していると同時に、最善を尽くして取り組む意志を示しています。ポジティブな印象を与える表現です。