
Kimikoさん
2025/02/25 10:00
理解しがたいことです を英語で教えて!
頑張った同僚に対して否定的なことを言った人に、「同僚の努力を否定するのは、理解しがたいことです」と言いたいです。
回答
・It’s hard to understand.
「理解しがたいことです」は、上記のように表せます。
hard to 〜 : 「〜するのが難しい」「〜しがたい」などの意味を表す表現
・主観的なニュアンスの表現になります。
understand : 理解する、分かる、など(動詞)
例文
It’s hard to understand denying the efforts of a co-worker.
同僚の努力を否定するのは、理解しがたいことです。
※deny は「否定する」「拒絶する」などの意味を表す動詞になります。
(deny the efforts of 〜 で「〜の努力を否定する」という意味を表せます)
※co-worker は「同僚」「仕事仲間」などの意味を表す名詞ですが、こちらは、アメリカ英語で使われる表現になります。

質問ランキング

質問ランキング