Kimiko

Kimikoさん

2025/02/25 10:00

理解しがたいことです を英語で教えて!

頑張った同僚に対して否定的なことを言った人に、「同僚の努力を否定するのは、理解しがたいことです」と言いたいです。

0 63
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/06 07:00

回答

・It’s hard to understand.

「理解しがたいことです」は、上記のように表せます。

hard to 〜 : 「〜するのが難しい」「〜しがたい」などの意味を表す表現
・主観的なニュアンスの表現になります。

understand : 理解する、分かる、など(動詞)

例文
It’s hard to understand denying the efforts of a co-worker.
同僚の努力を否定するのは、理解しがたいことです。

※deny は「否定する」「拒絶する」などの意味を表す動詞になります。
(deny the efforts of 〜 で「〜の努力を否定する」という意味を表せます)
※co-worker は「同僚」「仕事仲間」などの意味を表す名詞ですが、こちらは、アメリカ英語で使われる表現になります。

役に立った
PV63
シェア
ポスト