
Airinさん
2025/02/25 10:00
納得しがたいことです を英語で教えて!
難しい仕事を一人で対処するように言われたので、「この問題は、一人で解決するのが難しく、納得しがたいことです」と言いたいです。
回答
・It's difficult to accept.
・It's hard to come to terms with
1. It's difficult to accept.
納得しがたいことです。
difficult to accept は「納得しがたい」と表現する方法です。
例文
This issue is hard to resolve on my own, and it's difficult to accept.
この問題は、一人で解決するのが難しく、納得しがたいことです。
2. It's hard to come to terms with
納得しがたいことです。
come to terms with 〜は「〜を受け入れる、納得する」という意味です。
expected to handle は「対処を求められている」を示しています。
例文
It's hard to come to terms with the fact that I'm expected to handle this on my own.
この問題は、一人で解決するのが難しく、納得しがたいことです。

質問ランキング

質問ランキング