Gratia

Gratiaさん

Gratiaさん

新築物件 を英語で教えて!

2023/08/29 10:00

引っ越し先を探しているので、「新築物件がいいな」と言いたいです。

Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/30 00:00

回答

・Newly built property
・Brand new construction
・New Build Property

I prefer a newly built property for my next move.
次の引っ越し先は新築物件がいいな。

「Newly built property」は「新築物件」という意味で、まだ誰も住んだことがない、完成したばかりの建物を指します。主に不動産業界で使用され、新築アパート、新築マンション、新築一戸建てなどを売り出す際に用いられます。また、新築物件は建物の構造や設備が新しいため、修繕費用が少なくて済む、最新の設備が整っている、などの利点があります。一方、価格が高めに設定されていることが多いという特徴もあります。

I'd really prefer a brand new construction.
やっぱり新築物件がいいな。

I'd prefer a new build property.
「新築物件がいいな」

Brand new constructionとNew build propertyは両方とも新築の建物を指す言葉ですが、異なるニュアンスがあります。Brand new constructionは一般的に、まだ建設中のもしくは完成したばかりの建物を指します。これは住宅、オフィスビル、商業施設などあらゆるタイプの建物を指すことができます。一方、New build propertyは主に不動産業界で使われ、新築された住宅を指すことが多いです。不動産を売買する際に、新築の家やアパートを特定するのに使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/23 06:46

回答

・newly built house
・newly built property

newly built house
新築物件

newly built は「新しく建てられた」=「新築」という意味を表す表現になります。
※newly は「新しく」「再び」などを表す副詞ですが、「最近」という意味でも使えます。

If it's possible financially, I prefer a newly built house.
(もし予算的に可能なら、新築物件がいいな。)

newly built property
新築物件

property は「物件」「土地」「財産」などの意味に加えて、「性質」「特性」などの意味も表せます。

In this country, newly built properties are basically popular.
(この国では、基本的に新築物件が人気なんです。)

0 375
役に立った
PV375
シェア
ツイート