Nozomiさん
2023/07/31 16:00
新築祝い を英語で教えて!
家で、妻に「友人の新築祝いは何にしようか?」と言いたいです。
回答
・housewarming gift
英語で「新築祝い」は「housewarming gift」と言います。
新居に引っ越したばかりの人にあげる贈り物です。
例文
What should we get for a housewarming gift to our friend?
友人の新築祝いは何にすべきかな?
※should: 義務を表す助動詞で「〜すべきだ」「〜した方が良い」等の意味を持ちます。
I have not decided what to get for my brother's housewarming gift.
私は弟の新築祝いのギフトを何にするかまだ決めていません。
※decide:決める
※have not decided: 現在完了の否定、ここでは「まだ決めてない」と言う意味になります。
My friend gave us a really nice housewarming gift.
※gave: giveの過去形、与えると言う意味
※give+人+物 :人に物を与える
私の友人は新築祝いに素敵な贈り物をくれました。
ご参考にしていただけますと幸いです。
回答
・Housewarming gift.
・Congratulations on your new home!
What should we get as a housewarming gift for our friend?
友人の新築祝いに何を贈ろうかな?
ハウスウォーミングギフトは、新しい家に引っ越した友人や家族に贈る贈り物です。新しい生活の始まりを祝福し、家を温かくするためのアイテムを贈ることが一般的です。家具やインテリア、キッチン用品などが選ばれます。また、新築やリフォームが終わった家にも贈られることがあります。
Congratulations on your new home! I'm so happy for you.
新しいお家、おめでとうございます!本当に嬉しいです。
ハウスワーミングギフトは新居に訪れた際に持参する贈り物で、新しい家を祝福する気持ちを表します。お祝いの言葉「新居おめでとうございます!」は、友人や家族が新しい家に引っ越した際に使われ、喜びや祝福の気持ちを伝えます。日常生活で使われるシチュエーションは、新居のパーティーや訪問時などです。