Estelleさん
2023/08/29 10:00
食べすぎちゃったかも を英語で教えて!
夕飯のおかずが美味しかったので、「食べすぎちゃったかも」と言いたいです。
回答
・I think I ate too much.
・I might have overeaten.
・I believe I've stuffed myself.
The dinner was so delicious, I think I ate too much.
夕飯がとても美味しかったので、食べすぎちゃったかもしれません。
「I think I ate too much.」は「私、食べすぎたかもしれない」という意味です。食事後に自分が食べ過ぎたと感じたときや、胃が重い、胸焼けや胃もたれを感じるなど体調が悪いときに使います。また、大食いチャレンジやビュッフェなどで多量の食事を摂った後に用いることもあります。自分の食べ過ぎを後悔しているニュアンスが含まれます。
The dinner was so delicious, I might have overeaten.
夕食がとても美味しかったので、食べすぎちゃったかもしれません。
The dinner was so delicious, I believe I've stuffed myself.
夕飯がとても美味しくて、食べすぎちゃったかも、と思います。
I might have overeatenとI believe I've stuffed myselfは食べ過ぎた状態を表す表現ですが、ニュアンスが異なります。I might have overeatenは自分が食べ過ぎたかもしれないと推測・疑問を持っている状態を示し、自分の食べ過ぎに対する確信がない時に使います。一方、I believe I've stuffed myselfは自分が食べ過ぎたと確信している状態を表し、自分の食べ過ぎに対する確信があり、食事後の強い満腹感や不快感を伴う時に使います。
回答
・I think I ate too much.
・I think I ate overly.
I think I ate too much.
食べすぎちゃったかも。
I think は「私は思う」という意味を表す表現ですが、よく「たぶん」「〜かも」という意味で使われます。また、too much は「余りにも」「過度に」という意味を表す表現です。
It was really tasty. I think I ate too much.
(本当に美味しかったよ。食べすぎちゃったかも。)
I think I ate overly.
食べすぎちゃったかも。
overly も「余りにも」「過度に」といった意味を表す副詞になります。
I think I ate overly. I have a stomachache.
(食べすぎちゃったかも。お腹が痛い。)