Christina

Christinaさん

Christinaさん

小言ばかり並べる を英語で教えて!

2023/08/29 10:00

「小言ばかり並べる人」は英語で何と言いますか?

sakana_12

sakana_12さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/13 12:14

回答

・A nag
・A complainer

1. A nag
「小言ばかり並べる人」

「nag」は、「小言を言う人」や「絶えず不平や苦情を言う人」を指します。特に、繰り返し同じことについて文句を言ったり、小言を言ったりする人を表現します。

この単語は、少し軽蔑的なニュアンスを持ちます。なので使う際には、相手に対する敬意を考慮する必要があります。友人や家族の間で冗談っぽく使うこともありますが、ビジネスの場などでは避けた方が良いでしょう。

例文:
Stop being such a nag! You're always complaining about everything.
「そんなに小言ばかり言わないでよ!いつも何にでも文句を言っているじゃない。」

2. A complainer
「文句ばかり言う人」

complainが「文句」なので、「complainer」は、「文句を言う人」や「不平を言う人」を指します。

「complainer」は「nag」よりも中立的で、冗談の意図がよわまります。フォーマルな場でも使える表現です。不満を持つ人を表現するために広く使われます。

例文:
He's such a complainer. Nothing ever seems to satisfy him.
「彼は本当に文句ばかり言う人だ。何も彼を満足させられないみたいだ。」

0 208
役に立った
PV208
シェア
ツイート