shokoさん
2023/11/14 10:00
品物を並べる を英語で教えて!
店舗で、新人社員に「開店前に品物を並べてくれますか?」と言いたいです。
回答
・set up the products
・arrange the items
・get the products organized
set upは「商品を並べる」や「陳列する」といった意味合いで使用されています。
例
Can you set up the products before we open?
店を開く前に、製品を陳列してくれますか。
arrangeは、物事を「整理し、配置する、または計画する」という意味を持つ英単語です。itemsは「品物」という意味です。
例
Will you arrange the items before we start the day?
位置に詞を始める前に品物を配置してくれますか。
Get...organized は、何かを「整理したり、きちんと計画をたてたりして、より秩序立っている状態にする」という意味を表現する表現です。
例
Do you mind getting the products organized before we open?
開店する前に製品を整えてくれる?
回答
・Line up goods
・Organize goods
回答内容1
「商品を並べる」は英語でline upといいます。
例)Can you line up goods before opening?
開店前に商品を並べてくれますか?
line upは organize よりも具体的に整理する中でも「並べる」動作を強調して伝えることができます。
例) Please line up.
整列して並んでください。
回答内容2
また、organizeでも同じ表現が可能です。
例) Could you organize goods before opening?
開店前に商品を整理してくれますか?
organizeは、広い意味で「整理していく」というニュアンスで使えます。
例) Organize your room before playing the game.
「ゲームをする前に部屋を整理整頓しなさい。」
また、organizeには「企画する、組織する」の意味があり、ビジネスシーンでもよく用いられます。
例) I have already organized a meeting.
すでにミーティングの準備をいたしました。
補足説明
頼み事や注文の際にはcan you 〜?や丁寧な言い方のcould you〜?を使います。疑問形にはなっていますが、質問をしている訳ではなく遠回しに肯定文の働きをしています。
例) Can I have a cheese burger?
チーズバーガー1つください。