Sinobu suzukiさん
2023/07/24 14:00
机を並べる を英語で教えて!
会社で、同僚に「机を並べて学んだ仲だろ」と言いたいです。
回答
・Line up the machines.
・Arrange the machines.
・Set up the machines in a row.
We lined up the machines together, didn't we?
一緒に機械を並べて学んだんだよね?
「Line up the machines」は、「機械を並べてください」という直訳の意味があります。これは工場や倉庫などで、機械や設備を整然と並べるよう指示する際に使われる表現です。また、比喩的には、準備や計画を整えるという意味にも使われます。例えば、プロジェクトが始まる前に全てのリソースや要素を整理、準備する状況などに使えます。
We arranged the machines together, remember?
「一緒に機械を並べたんだよ、覚えてる?」
We set up the machines in a row together, didn't we?
「一緒に機械を並べて設置したんだろ?」
Arrange the machinesは、マシンを特定の順序またはパターンに配置することを指します。これは特定の効率性や機能性を達成するために行われます。一方、Set up the machines in a rowは、マシンを直線状に整列して設置することを特に指します。たとえば、製造ラインや展示会で見るような並び方です。この表現は配置についてより具体的な指示を伝えます。
回答
・arrange the desks
・place the desks side by side
「机を並べる」は英語では arrange the desks や place the desks side by side などで表現することができます。
What are you doing? We are friends who learned by arranging the desks, right? Help me.
(何してんだよ。机を並べて学んだ仲だろ。助けてくれよ。)
We have a lot of guests today, so place the desks side by side.
(今日は来客が多いので机を並べて。)
※ちなみに side by side は「一緒に」というニュアンスでも使えます。
ご参考にしていただければ幸いです。