Caroline

Carolineさん

2023/08/29 10:00

暑さに敏感 を英語で教えて!

サウナに長く入っていられないので、「暑さに弱いです」と言いたいです。

0 411
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/14 10:54

回答

・I don't do well in the heat.
・I can't stand the heat.

「暑いの苦手なんだよね」「夏バテしやすい体質で…」といったニュアンスです。病気というほどではないけど、暑いと体調が悪くなったり、気分が優れなくなったりすることを伝えるのにピッタリ。

夏の日の会話で「今日の暑さはこたえるね~」「うん、私暑いの苦手で…」のように、気軽に使える便利な一言です。

I think I'm gonna get out, I don't do well in the heat.
そろそろ出るね、暑いの苦手なんだ。

ちなみに、「I can't stand the heat.」は「暑いの苦手なんだ」というより、もっと切実な「もう暑すぎて耐えられない!」「我慢の限界!」という強いニュアンスです。夏のうだるような暑さにうんざりした時や、クーラーのない部屋で汗だくの時など、本気で暑さに参っている状況で使えますよ。

I'm getting out, I can't stand the heat.
もう出るよ、暑いのには耐えられないんだ。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/12 19:19

回答

・I'm sensitive to heat.
・I have a keen sensibility to heat.

I'm sensitive to heat.
暑さに敏感。

sensitive は「敏感な」「繊細な」などの意味を表す形容詞ですが、「過敏な」「神経質な」などの意味も表せます。また、heat は「暑さ」「熱」などの意味を表す名詞ですが、「(精神的な)熱さ」「熱意」などの意味も表現できます。(動詞として「加熱する」「熱くなる」などの意味も表します。)

I'm sensitive to heat, or rather, I'm weak to heat.
(暑さに敏感というか、暑さに弱いです。)

I have a keen sensibility to heat.
暑さに敏感。

keen は「鋭い」「敏感な」などの意味を表す形容詞になります。また、sensibility は「感覚」「感性」などの意味を表す名詞です。

There are a lot of people in my workplace who have a keen sensibility to heat.
(うちの職場には、暑さに敏感な人が多いんだよ。)

役に立った
PV411
シェア
ポスト