Carmera

Carmeraさん

2023/08/29 10:00

初日の出を拝む を英語で教えて!

お正月に富士山登頂したので、「初日の出を拝みに行きました」と言いたいです。

0 311
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/30 00:00

回答

・Watching the first sunrise of the year
・Greeting the New Year's first sunrise.
・Witnessing the dawn of the New Year.

I climbed Mount Fuji for New Year's to watch the first sunrise of the year.
新年に富士山に登って、初日の出を見るために行きました。

「Watching the first sunrise of the year」は、「新年の最初の日の出を見る」という意味です。この表現は、新年を迎える独特な瞬間を描写したもので、新しい始まりや希望、期待に満ちた新年のスタートを象徴しています。日本では伝統的に初日の出を見ることで一年の無事を祈るという風習があり、元旦の早朝に海や山などから日の出を眺める人々が多く見られます。そのため、新年の挨拶や新年の計画、抱負を語る際などに使われます。

I climbed Mount Fuji on New Year's to greet the New Year's first sunrise.
新年に富士山を登り、新年の最初の日の出を迎えるために行きました。

I climbed Mount Fuji for the New Year, witnessing the dawn of the New Year.
新年に富士山に登り、新年の始まりを見届けました。

Greeting the New Year's first sunriseは特に日本の伝統的な文化である初日の出を見る行事を指すことが多いです。一方、Witnessing the dawn of the New Yearは新年の始まりを見る、つまり新年を迎える瞬間や初めての朝を体験することを指します。前者はより具体的な行為に焦点を当て、後者は新年そのものの始まりを強調します。それぞれのフレーズは、その文化的な背景や個々の感情によって使い分けられます。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/27 13:38

回答

・see the first sunrise of the year

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「初日の出を拝む」は英語で上記のように表現できます。

「拝む」は「見る」ということなので、「see」となり、sunriseで「日の出」という意味になります。

例文:
I went to see the first sunrise of the year.
初日の出を拝みに行きました。

I am looking forward to seeing the first sunrise of the year with my family.
私は家族と一緒に今年の初日の出を見ることを楽しみにしています。

* look forward to ~を楽しみにする
(ex) I’m looking forward to seeing you tomorrow.
明日あなたに会えるのを楽しみにしています。

Let's get up early on New Year's Day to see the first sunrise of the year together!
一緒に早起きして、新年の初日の出を見よう!

* get up early 早くに起きる
(ex) I have to get up early tomorrow.
明日は、早くに起きなくちゃいけない。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV311
シェア
ポスト