fukuokaさん
2023/07/24 10:00
初日の出を見る を英語で教えて!
「初日の出を見る」は、英語でなんというのですか?
回答
・Watching the first sunrise of the year
・Seeing the New Year's Day sunrise.
・Witnessing the dawn of the New Year.
I'm planning on watching the first sunrise of the year tomorrow.
「明日、新年の最初の日の出を見る予定です。」
「Watching the first sunrise of the year」は「新年の最初の日の出を見る」という意味です。日本では、新年の最初に日の出を見ることは「初日の出」と呼ばれ、新年の幸せを祈る大切な伝統行事です。これは新たな一年の始まりを感じ、新しい希望や目標を持つための象徴的な瞬間とされています。海や山など、特に日の出が美しい場所で多くの人々がこの風景を楽しみます。毎年1月1日の早朝にこの行事が行われます。
I plan on seeing the New Year's Day sunrise tomorrow.
「明日は新年の初日の出を見るつもりです。」
I am looking forward to witnessing the dawn of the New Year.
「新年の初日の出を見るのを楽しみにしています。」
Seeing the New Year's Day sunriseは、文字通り新年の日の初日の出を見ることを指します。これは、具体的な出来事や行動を指します。
一方で、Witnessing the dawn of the New Yearはより象徴的かつ抽象的な表現です。これは新年が始まる瞬間、つまり新年の夜明けを見ることを指しますが、これは文字通りの夜明けを指すわけではなく、新年の始まりや新たな始まりを象徴する表現です。
したがって、具体的な行動を説明する場合はSeeing the New Year's Day sunriseを、新年や新しい始まりを象徴的に表現する場合はWitnessing the dawn of the New Yearを使い分けることができます。
回答
・see the sunrise on New Year's Day
英語で、「初日の出を見る」とは上記のように表現することができます。
"see"は「見る」、"sunrise"は「日の出」、"New Year’s Day"は「元旦」という意味です。
【例文】
A: It's almost the end of the year. Do you have any plans?
もうすぐ年が明けるね。何か予定はあるの?
B:Yeah, I'm going to see the sunrise on New Year's Day.
うん、元旦に初日の出を見に行く予定だよ。
ちなみに、新年にまつわる英語で
・New Year's resolution(新年の抱負)
というものがあります。
欧米でも、日本のように年始めに新年の抱負を立てる文化があるので、覚えておくと便利だと思います。