Angelicaさん
2023/08/29 10:00
自分のことのように嬉しい を英語で教えて!
友達が結婚すると聞いてので、「自分の事のように嬉しい」と言いたいです。
回答
・I'm so happy for you, I feel like it happened to me.
・I couldn't be happier for you.
「自分のことのように嬉しいよ!」というニュアンスです。相手の成功や幸せを、まるで自分の身に起きたかのように心から喜んでいる、という強い共感と祝福の気持ちを表します。
友人の結婚、昇進、出産、目標達成など、個人的で大きなハッピーニュースに対して使うのがぴったりです。
I'm so happy for you, it's like it's happening to me!
自分のことのように嬉しいよ!
ちなみに、「I couldn't be happier for you.」は、相手の幸せを「自分のことのように嬉しい!」と心から伝える表現です。結婚、出産、昇進など、友達や同僚の最高にハッピーな報告を聞いた時に「本当に良かったね!」「こっちまで幸せだよ!」という温かい気持ちを込めて使えます。
Congratulations on your engagement! I couldn't be happier for you.
婚約おめでとう!自分のことのように嬉しいよ。
回答
・I'm so happy as if it had happened to me.
・I'm so happy for you!
Congratulations on your marriage! I'm so happy as if it had happened to me.
結婚おめでとう!自分のことのように嬉しいです。
「as if ~」は「まるで~のように」という仮定を意味する表現です。実際に自分に起こったことではないけれど、まるで自分に起こったことかのように感じるということを示しています。
I'm so happy for you!
本当によかったね!
何か嬉しいことがあった相手を祝福するフレーズです。「あなたが幸せで私も嬉しい、自分のことのように嬉しい」という気持ちを表現するポジティブなメッセージです。
Japan