kaikun

kaikunさん

2024/09/26 00:00

自分のことのように喜んでいる を英語で教えて!

彼の成功を「自分のことのように喜んでいる。」は英語でなんというのですか?

0 52
kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/27 09:58

回答

・I'm happy as if it were about myself.
・I'm happy like it's my own thing.

1. I'm happy as if it were about myself.
自分のことのように喜んでいる。

as if + 仮定法:まるで~のように
この表現は「まるで~のようだ」を意味し、事実とは異なる事を本当にそうである様なニュアンスで話す際に使います。仮定法なので be 動詞は主語に関わらず were を使います。(ただし例外で was の時もあります。)

例文
She's happy as if his success were about herself.
彼女は彼の成功を自分のことのように喜んでいる。

He speaks as if he were a teacher.
彼はまるで教師の様に話をする。

2. I'm happy like it's my own thing.
自分のことのように喜んでいる。

like:~の様に
接続詞の like は「~の様に」「~と同様に」の意味があります。今回は後に文が続くので接続詞ですが、同じ意味で前置詞の場合もあります。
例)
She's good at cooking like her mother.
彼女は母親と同じ様に料理が得意です。

例文
She's happy about his success like it's her own thing.
彼女は彼の成功を、自分のことのように喜んでいる。

役に立った
PV52
シェア
ポスト