F.mioさん
2022/09/23 11:00
袋に詰めてもらえますか? を英語で教えて!
レジで店員に袋詰めをお願いしたいので、袋につめてもらえますか?と言いたいです。
回答
・Could you please bag it for me?
・Can you pack it up for me?
・Could you wrap this up for me, please?
Could you please bag it for me?
袋に入れていただけますか?
「Could you please bag it for me?」の表現は、直訳すると「私のために袋に入れてもらえますか?」となります。これは主にショッピング時に販売員に向けて使用される表現で、買った商品を袋に入れてもらうときなどに使われます。変わったところでは、例えば料理が余ったときにその分をテイクアウト用の容器に入れてもらいたい時などにレストランの店員に対して使用することもあります。
Can you pack it up for me, please?
これを袋詰めしていただけますか?
Could you wrap this up for me, please?
これを包んでもらえますか?
「Can you pack it up for me?」は、商品を持ち帰るための包装や、引っ越しの荷造りなど、何かを梱包またはパッキングしてほしいときに使います。反対に、「Could you wrap this up for me, please?」は、ギフトラッピングや食事を持ち帰るための「包む」要求に使われます。
回答
・could you put it into a bag?
・would you pack it in a bag?
「袋に詰めてもらえますか?」は英語では could you put it into a bag ? や would you pack it in a bag? などで表現することができます。
Excuse me, could you put it into a plastic bag for me?
(すみません、レジ袋につめてもらえますか?)
Thank you. I'm sorry to trouble you, but would you pack it in a bag?
(ありがとうございます。お手数ですが、袋に詰めてもらえますか?)
ご参考にしていただければ幸いです。
関連する質問
- 席を詰めてもらえますか? を英語で教えて! 少し詰めてもらえますか? を英語で教えて! このベビーフードを温めてもらえますか? を英語で教えて! これを温めてもらえますか? を英語で教えて! 夜ご飯を何にするか決めてもらえますか? を英語で教えて! 温めてもらえますか? を英語で教えて! 写真を確かめてもらえますか? を英語で教えて! この歴史上の偉人についてもっと詳しく説明してもらえますか? を英語で教えて! どれだけコストがかかるのか簡単な数字だけでも出してもらえますか? を英語で教えて! 先方からの連絡を待っている間、このプロジェクトを進めておいてもらえますか を英語で教えて!