TAKI

TAKIさん

2025/07/09 10:00

もう少し、列に詰めていただけますか? を英語で教えて!

行列に並んでいる時に、前の人との間隔が広すぎるので「もう少し、列に詰めていただけますか?」と英語で言いたいです。

0 196
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/12 12:23

回答

・Could you please close the gap in the line a little more?

「もう少し、列を詰めていただけますか?」の意味で上記のように表します。

close the gap:差を縮める、詰める(複合動詞)
複合動詞 move up (詰める)を用いても良いです。
a little more:もう少し(副詞句)

丁寧な依頼の助動詞(Could)のあとに第三文型(主語[you]+動詞[close]+目的語[gap])に副詞句(in the line a little more:もう少し列を)で、丁寧表現の副詞(please)を付加します。

目的に関する情報を加えて応用しましょう。

Could you please close the gap in the line a little more to let others join more easily?
他の人が列に加わりやすくなるよう、もう少し、列を詰めていただけますか?

let:~をさせる(使役動詞の他動詞)
「let+目的語+原形不定詞」で「~(目的語)に~(原形不定詞)させる」の表現ができます。

副詞的用法のto不定詞(to let others join more easily:他の人が列に加わりやすくなるよう)を組み合わせます。

役に立った
PV196
シェア
ポスト