matsu

matsuさん

2025/07/29 10:00

もう少し、詳しく教えていただけますか? を英語で教えて!

相手の説明が、少し大雑把で分かりにくかったので「もう少し、詳しく教えていただけますか?」と英語で言いたいです。

0 578
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/05 09:42

回答

・Could you elaborate on that?
・Could you give me some more details?

「Could you elaborate on that?」は、「もう少し詳しく教えてくれる?」という意味です。相手の説明が少し足りない時や、もっと深く知りたい時に使えます。丁寧な聞き方なので、ビジネスの会議から友達との会話まで幅広く使えて便利ですよ!

Your explanation is a little high-level. Could you elaborate on that?
あなたの説明は少し大雑把ですね。もう少し詳しく教えていただけますか?

ちなみに、"Could you give me some more details?" は、相手の話にもっと興味がある時に「もう少し詳しく教えてもらえますか?」と丁寧にお願いする定番フレーズです。会議で深掘りしたい時や、友達との会話で「え、そこんとこ詳しく!」と気軽に聞きたい時など、ビジネスから日常まで幅広く使えますよ。

Could you give me some more details? I'm not sure I'm following.
もう少し詳しく教えていただけますか?ちょっと理解が追いついていないかもしれません。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/07 10:34

回答

・Can you tell me a little more carefully?

「もう少し、詳しく教えていただけますか?」は上記の様に表現します。

a little more carefully:もう少し入念に→もう少し詳しく
動詞 + carefully「注意深く~する」を意味し、ここでは tell「教える」+ a little「もう少し」+ more carefully「(より)入念に~」のように考えます。

tell :教える
「話す」の他「教える」の意味があり、道や手法を教える場合は tell を使います。(同じ意味の teach「教える」は勉強や技術などの専門的な事を教える際に使うという違いがあります。)その他 教える」事を指す guide「教え導く」や instruct「指導する」などもあります。

例文
When you get / become available, can you tell me a little more carefully?
手が空いたら、もう少し、詳しく教えていただけますか?
get / become available:手が空く、都合がつく

役に立った
PV578
シェア
ポスト