TAKAHAYA

TAKAHAYAさん

2023/08/29 10:00

私は納得できません を英語で教えて!

いい加減な仕事をする人がいるので、「私は納得できません」と言いたいです。

0 322
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/30 00:00

回答

・I can't agree with that.
・I can't accept that.
・That doesn't sit right with me.

I can't agree with your sloppy work.
「あなたのいい加減な仕事には、私は納得できません。」

「I can't agree with that.」は、「それには同意できない」という意味です。あなたが提案された意見や考え、アイデアに対して異議を唱える際に使うフレーズです。日常会話やビジネスシーンなど様々な場面で使うことができます。しかし、相手の意見を否定する表現なので、礼儀正しく、または具体的な理由を添えて使うことが望ましいです。

I can't accept your sloppy work.
あなたのいい加減な仕事は、私は納得できません。

He's always doing a half-hearted job and that doesn't sit right with me.
彼はいつも手抜きの仕事をしていて、それは私には納得できません。

「I can't accept that」は主に自分の価値観や信念に反する何かを受け入れることができないときに使います。明確な拒否や反対を表現します。「That doesn't sit right with me」は主に何かが自分の感覚や直感に合わない、不快感や不安感を感じるときに使います。直訳すると「それは私と合わない」で、明確な反対よりも違和感を表現します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/05 21:27

回答

・I'm not convinced.
・I'm unconvinced.

I'm not convinced.
私は納得できません。

be convinced は「納得する」や「確信する」などの意味を表す表現になります。また、convince は動詞として、「納得させる」「確信させる」という意味を表せます。

I'm not convinced. He doesn't take his job seriously.
(私は納得できません。彼は真剣に仕事をしていない。)

I'm unconvinced.
私は納得できません。

un は、否定や反対の意味を持つ接頭辞なので、be unconvinced で「納得できない」「確信できない」という意味を表せます。

I'm unconvinced. We should continue this project.
(私は納得できません。このプロジェクトは続けるべきです。)

役に立った
PV322
シェア
ポスト