yoshinagaさん
2023/08/29 10:00
思いつく人いる? を英語で教えて!
プロジェクトのリーダーを決めるので、「思いつく人いる?」と言いたいです。
回答
・Can anyone think of something?
・Does anyone have any ideas?
・Anyone have a lightbulb moment?
Can anyone think of someone who could lead this project?
このプロジェクトをリードできそうな人を誰か思いつく?
「Can anyone think of something?」は、直訳すると「誰か何か思いつく?」となります。アイデアを求める会議やブレインストーミングの場などで使われ、具体的な解決策や提案、アイデアなどを他の人から求める際に使用します。ニュアンスとしては、自由な発想や新たな視点を歓迎するという意味合いが含まれています。通常、話し手は他の参加者全員に発言を促していることを示します。
Does anyone have any ideas for who should be the project leader?
プロジェクトのリーダーに誰が適していると思いますか?何か思いつく人はいますか?
Anyone have a lightbulb moment for who should be our project leader?
「誰がプロジェクトリーダーになるべきか、誰か思いつく人いる?」
Does anyone have any ideas?は一般的な提案やアイデアを求める際に使われます。一方、Anyone have a lightbulb moment?は特に創造的で、革新的なアイデアやひらめきを求める際に使われます。つまり、前者は広範で一般的なアイデアを、後者は特定の問題に対する斬新な解決策を求めるときに使います。
回答
・Can you think of anyone 〜?
・Who would you like to 〜?
「思いつく人いる?」という表現にはいろいろな言い方が考えられますが、
Can you think of anyone 〜?
Who would you like to 〜?
などを挙げてみました。
以下で文の構造などをご確認ください。
Ex)
Can you think of anyone who would be suitable for a project leader?
プロジェクトリーダーにふさわしい人で誰か思いつく?
→ Can you think of anyone? : 「誰か思いつきますか?」
→ who would be … が関係代名詞として続いています。
→ suitable for 〜: 〜にふさわしい、適している
Ex)
Who would you like to be a project leader?
誰にプロジェクトリーダーになってほしいですか?
→ 1つ目の例文に対し、「誰が〜になってほしいですか(≒誰が思いつきますか?)」という意味の文です。