Udagawaさん
2025/07/09 10:00
彼は、細かいことによく気がつく人です を英語で教えて!
観察力が鋭く、気配りができる人を褒めたい時に「彼は、細かいことによく気がつく人です」と英語で言いたいです。
回答
・He notices the details well.
・He's a sharp man.
1. He notices the details well.
彼は細かいことによく気がつく人です。
notice:気づく
感覚的にある事に気付く事を指し、見た目の変化や匂いなどに気付く場面では notice を使います。この意味では notice a small difference 「小さな違いに気づく」や notice that he's bored「彼が退屈しているのに気づく」のように使います。質問の例文では notice the details「詳細に気づく」→「細かいことに気がつく」と考えます。
例文
He has careful attention and notices the details well.
彼は気配りがあり、細かいことによく気がつく人です。
have careful attention:気配りがある
2. He's a sharp man.
彼は鋭い人。→彼は、細かいことによく気がつく人です。
be sharp:鋭い
ナイフなどが「鋭い」の他、人の感覚が「鋭い」の意味で使う事も出来ます。文脈により「賢い」「察しが良い」の様に意訳され、細かいことによく気がつく人を指す際に使います。
例文
He's not only a sharp man but also sensible.
彼は鋭く、細かいことによく気がつく人です。
not only ~ but also:~だけでなく~
sensible:分別のある→気が利く
Japan