siki

sikiさん

sikiさん

産業廃棄物 を英語で教えて!

2023/08/29 10:00

山道にゴミが捨ててあったので、「産業廃棄物を捨てていく業者がいる」と言いたいです。

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/30 00:00

回答

・Industrial waste
・Industrial refuse
・Industrial by-product

There must be some contractors out there dumping industrial waste in these mountains.
「山に産業廃棄物を捨てている業者がいるに違いない。」

「Industrial waste」は「産業廃棄物」を指す英語の言葉です。工場や製造業が生産活動の過程で発生させる廃棄物や排水などを指します。一部はリサイクル可能なものもありますが、有害物質を含むものも多く、適切な処理や管理が求められます。一部の企業では、環境負荷を軽減するために省エネルギーやリサイクルに取り組んでいます。この言葉は、環境問題や産業活動、廃棄物処理に関する話題でよく使われます。

There must be some businesses dumping industrial refuse here on the mountain roads.
「ここ山道には産業廃棄物を捨てていく業者がいるに違いない。」

There must be some companies disposing of industrial by-products on this mountain road.
「この山道には産業廃棄物を捨てていく業者がいるに違いない。」

Industrial refuseは、産業過程で生じた廃棄物全般を指す一方、industrial by-productは、製造プロセスの副産物を指します。つまり、refuseは主に不要で捨てられるべき物を指すのに対し、by-productは元々の製品以外の何かが生じ、それが有用であるかもしれない、または別の目的で利用できるかもしれないことを示しています。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/05 06:03

回答

・industrial waste
・industrial trash

industrial waste
産業廃棄物

industrial は「産業の」「工業の」といった意味を表す形容詞ですが、名詞として「産業労働者」「工業労働者」という意味を表すこともできます。また、waste は「無駄にする」「浪費する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「廃棄物」という意味を表せます。

Some companies dump industrial waste into the mountains.
(山に産業廃棄物を捨てていく業者がいる。)

industrial trash
産業廃棄物

trash は「ゴミ」「廃棄物」といった意味を表す名詞ですが、動詞として「捨てる」「廃棄する」という意味を表せます。
※スラングですが trash talk と言うと「相手を侮辱する発言」というような意味を表せます。

We need to discuss what to do with industrial trash.
(産業廃棄物をどうするか議論する必要があります。)

0 205
役に立った
PV205
シェア
ツイート