yamatoさん
2023/08/29 10:00
山頂から谷を覗く を英語で教えて!
山頂から谷を見下ろす時に「山頂から谷を覗く」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Peering down into the valley from the summit.
・Gazing into the valley from the peak.
山の頂上から、眼下に広がる谷をじっと見下ろしている情景が目に浮かぶ表現です。登山やハイキングで絶景を眺めている時や、比喩的に「目標を達成した場所から、これまでの道のりや眼下の状況を感慨深く見つめる」といった場面でも使えます。壮大で少し詩的な雰囲気があります。
Peering down into the valley from the summit, I could see a tiny village.
山頂から谷を覗き込むと、小さな村が見えた。
ちなみにこのフレーズは、山の頂上から眼下の谷をただ「見る」んじゃなくて、壮大な景色に心を奪われて、ぼーっと見入っている感じ。達成感や安らぎ、未来への希望なんかも表現できるよ。実際に山に登った時以外にも、大きな成功を収めて過去を振り返る、なんて比喩的な場面でも使えるんだ。
Gazing into the valley from the peak, I felt like I was on top of the world.
山頂から谷を覗き込み、世界の頂点に立ったような気分だった。
回答
・look down into the valley from the top of the mountain
look down into the valley from the top of the mountain
山頂から谷を覗く
look down は「下を見る」「見下ろす」「覗く」などの意味を現す表現ですが、「(人を)見下す」「馬鹿にする」という意味も表せます。また、valley は「谷」という意味を表す名詞ですが、アメリカのカルフォルニア州の地名でもあり、そこに住む若い女性をスラングで、valley girl と言ったりします。
I would like to look down into the valley from the top of that mountain someday.
(いつかあの山の山頂から谷を覗きたい。)
Japan