kaikun

kaikunさん

2024/12/19 10:00

ひょっこり顔を覗かせた を英語で教えて!

テーブルの下に子供がもぐって顔を出したので、「子どもがテーブルの下からひょっこり顔を覗かせた」と言いたいです。

0 158
sekine.naomi.123

sekine.naomi.123さん

ネイティブキャンプ英会話講師

United StatesUnited States

2025/01/20 00:46

回答

・poked their head out

「ひょっこり顔を覗かせた」は英語でこのように表現できます。
子どもの動きの可愛らしさが伝わる表現です。

poked「突き出した」や「つついた」という動作を表します。poke の過去形です。ここでは「ひょっこり顔を出した」というニュアンスです。
their 「その子ども自身の」という意味の所有格です。子どもが男の子か女の子か分からない場合には、単数形であっても代名詞に theirを使います。。
head 「頭」です。ここでは「顔」の意味合いに近いです。


The child poked their head out from under the table.
子どもがテーブルの下からひょっこり顔を覗かせた。

from under the table 「テーブルの下から」

参考にしてみてください。

役に立った
PV158
シェア
ポスト