
kaikunさん
2024/12/19 10:00
ひょっこり顔を覗かせた を英語で教えて!
テーブルの下に子供がもぐって顔を出したので、「子どもがテーブルの下からひょっこり顔を覗かせた」と言いたいです。
回答
・poked their head out
「ひょっこり顔を覗かせた」は英語でこのように表現できます。
子どもの動きの可愛らしさが伝わる表現です。
poked「突き出した」や「つついた」という動作を表します。poke の過去形です。ここでは「ひょっこり顔を出した」というニュアンスです。
their 「その子ども自身の」という意味の所有格です。子どもが男の子か女の子か分からない場合には、単数形であっても代名詞に theirを使います。。
head 「頭」です。ここでは「顔」の意味合いに近いです。
例
The child poked their head out from under the table.
子どもがテーブルの下からひょっこり顔を覗かせた。
from under the table 「テーブルの下から」
参考にしてみてください。