Ohara

Oharaさん

2024/08/28 00:00

ひょっこり を英語で教えて! を英語で教えて!

動物園で、子どもに「穴からアライグマがひょっこりと顔を出しているよ」と言いたいです。

0 65
chiko19

chiko19さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/11 09:34

回答

・peek out

「ひょっこり」と同じようなニュアンスを上記で表現できます。
「そっと外をのぞく」「ちらっと外にでる」という意味で控えめにそっと顔を出すイメージです。
peek だけで「こっそり見る、のぞく」 という意味なので、 out をつけることで 「外に向かってそっとのぞく」 という表現になります。動物や子ども、太陽などがひょっこり顔を出す場面で使えますね!

例文
The raccoon is peeking out of the hole!
穴からアライグマがひょっこりと顔を出しているよ!
raccoon:アライグマ
is peeking out:のぞいている(動詞 peek out の現在進行形)
hole:穴

参考にしてみてください。

役に立った
PV65
シェア
ポスト