hitomi

hitomiさん

2024/12/19 10:00

ひょっこり遊びに来た を英語で教えて!

突然友達が訪ねてきたので、「友達がひょっこり家に遊びに来た」と言いたいです。

0 113
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/14 11:15

回答

・popped over
・unexpectedly dropped by

1 popped over
ひょっこり立ち寄った。

句動詞 pop over が「ひょっこりやって来る、立ち寄る」を意味します。

A friend popped over to my place.
友達がひょっこり私の家に来た。

構文は、第一文型(主語[friend]+動詞[popped over])に副詞句(to my place:私のところに)を組み合わせて構成します。

2 unexpectedly dropped by
ひょっこり遊びに来た

「予期せず」の副詞 unexpectedly に「立ち寄る」の句動詞 drop by の過去形を組み合わせています。

A friend unexpectedly dropped by my house.
友達がひょっこり家に遊びに来た。

構文は、第三文型(主語[friend]+動詞[dropped by]+目的語[my house])に副詞(unexpectedly)を加えて構成します。

役に立った
PV113
シェア
ポスト