
hitomiさん
2024/12/19 10:00
ひょっこり遊びに来た を英語で教えて!
突然友達が訪ねてきたので、「友達がひょっこり家に遊びに来た」と言いたいです。
回答
・popped over
・unexpectedly dropped by
1 popped over
ひょっこり立ち寄った。
句動詞 pop over が「ひょっこりやって来る、立ち寄る」を意味します。
A friend popped over to my place.
友達がひょっこり私の家に来た。
構文は、第一文型(主語[friend]+動詞[popped over])に副詞句(to my place:私のところに)を組み合わせて構成します。
2 unexpectedly dropped by
ひょっこり遊びに来た
「予期せず」の副詞 unexpectedly に「立ち寄る」の句動詞 drop by の過去形を組み合わせています。
A friend unexpectedly dropped by my house.
友達がひょっこり家に遊びに来た。
構文は、第三文型(主語[friend]+動詞[dropped by]+目的語[my house])に副詞(unexpectedly)を加えて構成します。

質問ランキング

質問ランキング