Daishi

Daishiさん

2024/12/19 10:00

バッグの中から鍵がひょっこり出てきた を英語で教えて!

忘れたと思っていた鍵が出てきたので、「バッグの中から鍵がひょっこり出てきた」と言いたいです。

0 67
yufusongtian

yufusongtianさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/17 22:08

回答

・My key came out of my bag out of thin air. 

「バッグの中から鍵がひょっこり出てきた」は上記のように表現することができます。
無くしていたものや忘れていたと思っていたものが出てきた場合には、come の過去形の came を使って表現するとよいです。ここでいう「ひょっこり」は out of thin air と表現するのがよいでしょう。

例文
I thought that I left my key at home but it came out of my bag out of thin air. I was kind of worried, so what a relief.
うちに鍵おいてきたと思ったけどカバンの中からひょっと出てきた。ちょっと心配だったけど、一安心。
*kind of :(形容詞の前で)やや、少し
*what a relief:ほっとした

以上の内容、参考にして下さると幸いです。

役に立った
PV67
シェア
ポスト