fuminori

fuminoriさん

2023/08/29 10:00

罪に服する を英語で教えて!

彼は刑務所にいるので、「罪に服しています」と言いたいです。

0 417
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/17 11:32

回答

・serve one's time
・Pay one's debt to society.

「服役する、刑期を終える」が基本ですが、比喩的に「辛い下積み期間を終える」という意味でも使われます。「もう十分苦労したよ」というニュアンスで、仕事や人間関係など、長くて大変な義務期間が終わった時に使えます。

He's in prison serving his time for robbery.
彼は強盗の罪で服役しています。

ちなみに、「Pay one's debt to society」は、罪を犯した人が服役などでその償いをすることを指す表現です。直訳すると「社会への借金を返す」ですが、刑期を終えて社会復帰する時などによく使われます。真面目に罪を償った、というニュアンスで使われることが多いですよ。

He's in prison, paying his debt to society.
彼は刑務所で、社会への借りを返しています。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/11 18:22

回答

・serve one's crime
・serve one's offense

serve one's crime
罪に服す

serve は「仕える」「給仕する」「勤務する」などの意味を表す動詞ですが、「服す」「服役する」などの意味も表せます。また、crime は「罪」「犯罪」などの意味を表す名詞ですが、法的な意味に限らず、「してはいけないこと」という意味でも使えます。

He serves his crime in a foreign prison.
(彼は外国の刑務所で、罪に服しています。)

serve one's offense
罪に服す

offense は「攻撃」「攻め」などの意味を表す名詞ですが、「犯罪」「罪」「侮辱」などの意味も表現できます。

I will now serve my offense for about 10 years.
(これから私は約10年間、罪に服します。)

役に立った
PV417
シェア
ポスト