mami kiritaniさん
2023/08/29 10:00
詐欺の被害者 を英語で教えて!
祖母はオレオレ詐欺にかかったので、「詐欺の被害者です」と言いたいです。
回答
・Victim of fraud
・Scam victim
・Duped party
My grandmother became a victim of fraud due to a telephone scam.
祖母は電話詐欺により詐欺の被害者となりました。
「Victim of fraud」とは、「詐欺の被害者」を指します。主に、お金や個人情報などを不正に取られたり、虚偽の情報に基づいて損失を被ったりした人々を指す言葉です。このフレーズは、詐欺事件が報道される時や、詐欺被害を防ぐための情報提供など、詐欺に関連する様々なシチュエーションで使われます。また、具体的な詐欺の手口について語るときや、詐欺被害者支援のための活動などを紹介する際にも使います。
My grandmother is a scam victim, she fell for a phone scam.
私の祖母は詐欺の被害者です、彼女はオレオレ詐欺にひっかかりました。
My grandmother is a victim of a duped party scam.
「祖母はオレオレ詐欺の被害者です。」
Scam victimは主に詐欺に関連した犯罪状況で使われます。例えば、オンライン詐欺の被害者や電話詐欺の被害者などを指します。一方、Duped partyは詐欺犯罪に限定されず、もっと広範な状況で使われます。誤解や欺瞞によって騙された人々を指します。Dupedは被騙しや被欺瞞の意味で、ビジネス取引や個人間の関係など、あらゆる状況で使われます。
回答
・victim of fraud
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「詐欺の被害者」は英語で上記のように表現できます。
victimで「被害者」、fraudで「詐欺」という意味で、発音は/frɔːd/となります。
例文:
My grandmother is a victim of fraud.
私の祖母は詐欺の被害者です。
My friend became a victim of fraud after clicking on a suspicious link in an email.
友達は、怪しいリンクをクリックしてしまい、詐欺の被害者になりました。
* suspicious 疑わしい、不審な
(ex) She looks suspicious.
彼女、怪しいです。
I watched a TV show about the victim of fraud.
詐欺の被害者のテレビ番組を見ました。
少しでも参考になれば嬉しいです!