atsuko

atsukoさん

atsukoさん

料理上手 を英語で教えて!

2022/09/23 11:00

友達の家で、手料理でもてなしてくれた友達に、あなたってすごく料理上手ねと言いたいです。

Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/20 00:00

回答

・Good cook
・Culinary expert
・Master Chef

You're such a good cook!
あなた、本当に料理上手ね!

「Good cook」は「上手な料理人」や「料理が得意な人」といったニュアンスで、家庭料理からプロの料理人まで幅広く使えます。普段の話題で友人が美味しい料理を作ったときや、レストランのシェフを褒める時などに使うと良いでしょう。「あなたは本当にgood cookね」や「彼は本当にgood cookだ」と言い換えると「あなたは本当に料理上手ね」や「彼は本当に料理が上手だ」になります。カジュアルな言い回しなので気軽に使えます。

You're quite a culinary expert, aren't you? Your cooking is amazing!
あなた、かなりの料理のエキスパートだね!料理がすごく上手だよ!

You're like a Master Chef, you cooked so well!
あなたってまるでマスターシェフみたい、料理が上手すぎるわ!

Culinary expertと"Master Chef"は、調理のスキルや経験レベルを指す言葉ですが、それぞれ明確な違いがあります。"Master Chef"は、特定の調理技術や技術に精通し、業界内で高い認知度と尊敬を得ているプロのシェフを指します。これは、しばしば特定の資格認定を伴います。一方、"culinary expert"は、食品科学や食文化、料理法など、料理と食事に関する広範な知識を持つ人物を指します。この人物は必ずしもプロのシェフである必要はありません。食事や料理に関する書物やアーティクルの著者、またはテレビやオンラインの料理教育番組のホストが該当することが多いです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/03 05:17

回答

・be a good cook
・be a good chef

「料理上手」は英語では be a good cook や be a good chef などで表現することができます。

Today's dishes were very delicious. You are a very good cook.
(今日のお料理とても美味しかった。あなたってすごく料理上手ね。)

His wife is a good chef, so I think he always has delicious food.
(彼の奥様は料理上手なので、彼はいつも美味しいものを食べていると思いますよ。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 1,740
役に立った
PV1,740
シェア
ツイート