naruhiro.Kさん
2023/08/29 10:00
広がっている噂 を英語で教えて!
部下が会社を辞めるらしいと聞いたので、「広がっている噂は本当ですか?」と言いたいです。
回答
・A widespread rumor
・A prevalent rumor
・A circulating rumor
Is the widespread rumor about you leaving the company true?
広まっているあなたが会社を辞めるという噂は本当ですか?
「widespread rumor」は「広範囲に広まった噂」の意味で、多くの人々の間で語られている未確認の情報や話を指します。この表現は、特定のコミュニティ、学校、職場、インターネットなど、ある範囲や集団内で広く流れている噂のことを指す際に使われます。真偽がはっきりしない情報が広まっている状態を表現するのに適しています。例えば、芸能人のスキャンダルや企業の経営状態、新製品の噂など、さまざまなシチュエーションで使うことができます。
Is the prevalent rumor about you leaving the company true?
「広まっている噂、つまりあなたが会社を辞めるというのは本当ですか?」
Is the circulating rumor about you leaving the company true?
「あなたが会社を辞めるという広がっている噂は本当ですか?」
A prevalent rumorは広く広まった、一般的な噂を指します。例えば、あるコミュニティや集団全体で広く認識されている噂のことです。一方、a circulating rumorはまだ広まりつつある、流通している噂を指します。例えば、特定のグループやコミュニティ内で噂が広まり始めている状況を指すことが多いです。それぞれのフレーズは噂の広がり方やその段階によって使い分けられます。
回答
・rumor spreading
・gossip circulating
rumor spreading
広まっている噂
rumor は「噂」「風説」などの意味を表す名詞ですが、「デマ」という意味で使われることもあります。また、spread は「広がる」「広める」「蔓延する」などの意味を表す動詞です。
By the way, is the rumor spreading true?
(ちなみに、広がっている噂は本当ですか?)
by the way(ちなみに、ところで、など)
gossip circulating
広まっている噂
gossip も「噂」という意味を表す名詞ですが、rumor と比べて信憑性の高いニュアンスがあります。また、circulate は「循環する」という意味を表す動詞ですが、「(噂などが)広がる」という意味でも使われます。
Do you know the gossip circulating in the industry?
(業界で広がっている噂はご存知ですか?)