riho.kさん
2023/08/29 10:00
幸せにする を英語で教えて!
You make me happy以外で「幸せにする」時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・Make you happy
・Bring you joy
・Brighten your day
You bring me joy.
あなたは私に喜びをもたらしてくれます。
「Make you happy」は「あなたを幸せにする」という意味で、相手の喜びや幸せを願う際に使われます。プレゼントを贈ったり、サービスを提供したり、何か特別な行動を取ったりすることで相手を喜ばせたいときに使えます。また、恋人や友人、家族など、特に親しい関係の人々に向けた言葉としてよく使われます。感謝の気持ちを伝える時や、相手の幸せを祈る時などにも使用できます。
You always bring me joy.
「あなたはいつも私に喜びをもたらしてくれます。」
You always know how to brighten my day.
「あなたはいつも私の一日を明るくしてくれるんだよ。」
Bring you joyは、あなたが幸せや喜びを感じる何かや誰かを指す表現です。長期的な状況や、幸せな瞬間を過ごすことができる人や物事について話すときによく使われます。一方、Brighten your dayは、あなたの一日をより良く、明るくする何かや誰かを指します。これは一時的な状況や、一日の中で特に良い瞬間を作り出す出来事や人について話す際に使われます。
回答
・bring you happiness
bring you happiness
幸せにする
bring は「持ってくる」「連れていく」などの意味を表す動詞になります。また、happiness は「幸せ」「幸福」などの意味を表す名詞です。
※ bring の過去形 brought を使ったイディオムで What brought you? と言うと「なぜ来たの?」「来た目的は?」という意味を表せます。
I work every day to bring my family happiness.
(家族を幸せにするために、毎日働いています。)
My mission is to bring my employees happiness.
(従業員を幸せにするのが私の使命です。)