hapiさん
2024/08/01 10:00
早く捨てるほど幸せになれる を英語で教えて!
友達がいい加減な彼氏と別れようか悩んでいるので、「彼を早く捨てるほど幸せになれる」と言いたいです。
回答
・The sooner you let go, the happier you’ll be.
「the sooner」は「早ければ早いほど」という意味です。「sooner」は「soon」の比較級で、他の時点よりも「より早く」を意味します。「let go」は「手放す、捨てる」という意味のフレーズです。具体的には、物理的なものだけでなく、感情や考え、習慣などを手放すことを指す場合も多いです。「the happier」は「幸せになる」という意味の「happy」の比較級で、「より幸せ」というニュアンスを持ちます。「you’ll be」は「あなたは~になるだろう」という未来形を示し行動に対する結果を表しています。
例文
My friend is thinking about breaking up with her irresponsible boyfriend.
The sooner you let go him, the happier you’ll be.
友達がいい加減な彼氏と別れようか悩んでいます。早く捨てるほど幸せになれるでしょう。