Sayaka Morimotoさん
2024/08/28 00:00
すぐ捨てる を英語で教えて!
家で、姉に、「いらないものはすぐ捨てるのがいいよ」と言いたいです。
回答
・Throw it right out.
・Toss it straight in the bin.
「そんなの、今すぐ捨てちゃいなよ!」くらいの勢いがある表現です。「right」が「すぐに」「ためらわずに」という気持ちを強調しています。
古くなった食べ物や、もう使わないガラクタなどを見て「迷わず捨てなよ!」と相手の背中を押す時や、くだらない考えを「さっさと忘れな!」と励ます時にも使えます。
If you don't need it, just throw it right out.
いらないなら、すぐに捨てちゃいなよ。
ちなみに、「Toss it straight in the bin.」は「それ、もうゴミ箱に直行でいいよ」くらいの砕けた表現だよ。考えるまでもなく捨てるべき、全く価値がないものに対して使うんだ。例えば、期限切れの牛乳や迷惑なチラシを見つけた時なんかにピッタリ!
If you don't need it, just toss it straight in the bin.
いらないなら、もうゴミ箱に捨てちゃいなよ。
回答
・throw it away immediately
・throw it away soon
throw it away immediately
すぐ捨てる
throw away は「捨てる」「投げ捨てる」「廃棄する」などの意味を表す表現ですが、「(チャンスなどを)無駄にする」という意味でも使われます。また、immediately は「すぐに」「即座に」などの意味を表す副詞ですが、急ぎのニュアンスが強めの表現になります。
throw it away soon
すぐに捨てる
soon も「すぐに」という意味を表す副詞ですが、こちらは幅のある表現で、「近いうちに」というような意味でも使われます。
It's good to throw away things you don't need immediately.
(いらないものはすぐ捨てるのがいいよ。)
I know, I'll throw it away soon.
(わかってるって。すぐに捨てるよ。)
Japan