Sayaka Morimoto

Sayaka Morimotoさん

2024/08/28 00:00

すぐ捨てる を英語で教えて!

家で、姉に、「いらないものはすぐ捨てるのがいいよ」と言いたいです。

0 392
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/23 18:21

回答

・Throw it right out.
・Toss it straight in the bin.

「そんなの、今すぐ捨てちゃいなよ!」くらいの勢いがある表現です。「right」が「すぐに」「ためらわずに」という気持ちを強調しています。

古くなった食べ物や、もう使わないガラクタなどを見て「迷わず捨てなよ!」と相手の背中を押す時や、くだらない考えを「さっさと忘れな!」と励ます時にも使えます。

If you don't need it, just throw it right out.
いらないなら、すぐに捨てちゃいなよ。

ちなみに、「Toss it straight in the bin.」は「それ、もうゴミ箱に直行でいいよ」くらいの砕けた表現だよ。考えるまでもなく捨てるべき、全く価値がないものに対して使うんだ。例えば、期限切れの牛乳や迷惑なチラシを見つけた時なんかにピッタリ!

If you don't need it, just toss it straight in the bin.
いらないなら、もうゴミ箱に捨てちゃいなよ。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/14 17:44

回答

・throw it away immediately
・throw it away soon

throw it away immediately
すぐ捨てる

throw away は「捨てる」「投げ捨てる」「廃棄する」などの意味を表す表現ですが、「(チャンスなどを)無駄にする」という意味でも使われます。また、immediately は「すぐに」「即座に」などの意味を表す副詞ですが、急ぎのニュアンスが強めの表現になります。

throw it away soon
すぐに捨てる

soon も「すぐに」という意味を表す副詞ですが、こちらは幅のある表現で、「近いうちに」というような意味でも使われます。

It's good to throw away things you don't need immediately.
(いらないものはすぐ捨てるのがいいよ。)

I know, I'll throw it away soon.
(わかってるって。すぐに捨てるよ。)

役に立った
PV392
シェア
ポスト