Ochiai.tさん
2023/08/29 10:00
呼び戻す を英語で教えて!
上司が外出した同僚を探していたので、「呼び戻しましょうか?」と言いたいです。
回答
・Call back
・Summon back
・Call back to return
Would you like me to call them back in?
「彼らを呼び戻しましょうか?」
「Call back」は英語で、「後で電話をする」や「返電する」という意味です。ビジネスシーンでよく使われ、電話に出られなかった時や情報を確認してから連絡を取り直す時などに使います。また、オーディションや面接の結果、再度呼び出されることを指す場合もあります。ニュアンスとしては、相手に対する配慮や約束を感じさせる言葉です。
Shall I summon him back?
「彼を呼び戻しましょうか?」
Do you want me to call him back to return?
彼を呼び戻すように連絡しましょうか?
Summon backは通常、公式な状況や権威が関与する状況で使われます。例えば、上司が部下を呼び戻す、あるいは裁判所が証人を呼び戻す場合などです。一方、call back to returnは日常的な状況でより広く使われます。例えば、誰かが電話をかけてきたが、あなたがその時忙しかったので、後でかけ直す、つまりcall backするという状況などです。また、call backは一般的にフレンドリーなトーンを持っています。
回答
・call back
・recall
call back
呼び戻す
call back は「呼び戻す」という意味に加えて、「折り返し電話する」や「思い起こす」などの意味も表せる表現になります。
If it's an urgent matter, should I call him back?
(もし緊急の案件だったら、呼び戻しましょうか?)
recall
呼び戻す
recall も「呼び戻す」「思い起こす」という意味を表す動詞ですが、名詞として「記憶力」という意味を表現できます。
In order to make this project a success, we need to recall him.
(このプロジェクトを成功させる為には、彼を呼び戻す必要がある。)