kousuke

kousukeさん

2023/08/29 10:00

古びる を英語で教えて!

30年ぶりに母校を訪れたので、「想像以上に校舎が古びていた」と言いたいです。

0 137
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/30 00:00

回答

・Grow old-fashioned
・Become outdated
・Show signs of age

The school building has really grown old-fashioned beyond my imagination.
学校の建物が想像以上に古風になってしまっていました。

「Grow old-fashioned」は「古風になる」や「時代遅れになる」等を意味する表現です。一般的には、人や物事が新しい流行や最新の技術から取り残され、古いやり方や考え方に固執する様子を指します。あるいは、最新のトレンドやアップデートに追随しきれず、他の人々やものと比べて古くさい、旧式に見える状態を指すこともあります。たとえば、スマートフォンを使わずに従来の携帯電話を使い続ける人や、新しいソフトウェアを学ぼうとせずに古いバージョンを使い続ける人などがこの表現の対象となります。また、ファッションや生活スタイルなどの文化面でも使われます。

The school building has become outdated beyond my imagination.
想像以上に校舎が古びていました。

The school building shows signs of age more than I imagined.
校舎は想像以上に年季が入っていました。

Become outdatedは主に技術や情報が古くなった、または時代遅れになったときに使用されます。例えば、ソフトウェアやファッショントレンドが新しいものに取って代わられた場合などです。一方、Show signs of ageは物理的な老化を指す場合に使われ、人や物が年を取った証拠を示しているときに使用します。例えば、家具が古くなったり、人が年齢を感じさせるようになったときなどです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/02 06:23

回答

・get old
・become obsolete

get old
古びる

get は「手に入れる」「到着する」などの意味を表す動詞ですが、よく「〜になる」という意味でも使われます。また、old は「古い」「古びた」「老いた」などの意味を表す形容詞です。

The school building got older than I expected.
(想像以上に校舎が古びていた。)

become obsolete
古びる

become も「〜になる」という意味を表す動詞ですが、「〜になる」という「変化」にフォーカスしているニュアンスの get に対し、become の場合は、「〜になって、その状態を維持する」というニュアンスがあります。また、obsolete は「古びた」「廃れた」「時代遅れの」などの意味を表す形容詞です。

These cultures will also become obsolete someday.
(これらの文化もいつかは古びるだろう。)

役に立った
PV137
シェア
ポスト