Aida.eさん
2022/09/23 11:00
衣替え を英語で教えて!
家で、お母さんに衣替えだからブレザー出しておいてと言いたいです。
回答
・Changing clothes
・Wardrobe change
・Switching outfits
Mom, I'll be changing clothes, so could you please set out my blazer?
「ママ、着替えるから、ブレザーを出しておいてくれる?」
「Changing clothes」は直訳すると「服を変える」という意味です。特定の場所やシチュエーションに合わせて違う服に着替えることを表現します。たとえば、仕事から帰宅してリラックスするために楽な服に着替える、または、特別なイベントやパーティーに出席するための服装に着替えるなど、日常生活や特別な出来事などさまざまなシチュエーションで使えます。また運動やショーや舞台の衣装など、特定の活動のために服を変えるときにも使うことができます。
Mom, I need a wardrobe change. Could you please get out my blazer for me?
「ママ、衣替え時間なんだ。私のブレザー出してもらえる?」
Mom, can you get my blazer out? I need to switch outfits.
「ママ、ブレザーを出してもらえる?衣替えするから。」
「Wardrobe change」は一般的に劇場や映画、テレビ番組等のエンターテイメント業界で使われる表現で、キャラクターが新たなシーンや状況で衣装を変えることを指します。また一日の中で衣装を頻繁に変えることを指すこともあります。「Switching outfits」はより日常的な会話で使われ、特定の活動や場所に合わせて衣装を変えることを意味します。例えば、仕事からディナーに出かける場合や、ヨガクラスからカジュアルなランチに行く場合に使います。
回答
・change clothes
・change one's wardrobe
家で、お母さんに衣替えだからブレザー出しておいて
I just change clothes. So can you put my blazer for me ???
タンスの中を秋冬物に衣替えしました、という英語ですが、
change clothesで衣替えと表現出来ます。
服を変える=衣替え
In Japan, people change our clothes.
『日本では衣替えをします』
また、
change one's wardrobe
we need to change our wardrobe.
私たちは、衣替えをする必要があります。
(海外にも衣替えはありますが、明白には決まってない感じがします。)
ご参考になれば幸いです。
使い勝手はいいと思います。