rui

ruiさん

2023/08/29 10:00

現実を知る を英語で教えて!

息子が知らない土地で生活を開始するので、「現実を知る良い経験になるでしょう」と言いたいです。

0 269
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/30 00:00

回答

・Face the reality
・Come to grips with reality.
・Wake up to reality.

Starting life in a new place will definitely make you face the reality, son.
息子よ、新しい場所で生活を始めることは、間違いなく現実を直視する良い経験になるでしょう。

「Face the reality」は、「現実を直視する」という意味で、誰かが避けている現実や厳しい事実に向き合うように促す表現です。現実逃避をしている人に対して使うことが多いです。また、思い描いていた理想と現実が大きく乖離している場合や、否応なく受け入れなければならない状況に直面したときにも使えます。具体的なシチュエーションとしては、失敗や失敗の可能性、失ったもの、変わらない事実などを受け入れ、前に進むために使われます。

Starting a life in a new place will help you come to grips with reality, son.
新しい場所で生活を始めることは、現実を知る良い経験になるでしょう、息子よ。

Starting a life in an unfamiliar place will be a good chance for you to wake up to reality.
知らない土地で生活を開始することは、現実を知る良い機会になるでしょう。

Come to grips with realityは、現実に直面してそれを理解し、受け入れるという意味合いで使われます。課題や困難な状況に対処することを指します。一方、Wake up to realityは、ある人が自分の誤解や幻想を捨てて、現実を認識する必要があるときに使われます。これは、しばしば厳しい現実に気づかせるために使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/16 08:11

回答

・know the reality
・learn about the reality

know the reality
現実を知る

know は「知る」「知っている」などの意味を表す動詞ですが、「経験する」という意味で使われることもあります。また、reality は「現実」や「事実」などの意味を表す名詞です。

It will be a good experience for my son to know the reality.
(息子にとって、現実を知る良い経験になるでしょう。)

learn about the reality
現実を知る

learn は「学ぶ」「勉強する」などの意味を表す動詞ですが、「知る」という意味で使うこともできます。(learn は「学んで何かを得る」という意味を持つ表現になります。)

In your case, it’s better to learn about the reality.
(君の場合、現実を知った方がいい。)

役に立った
PV269
シェア
ポスト