emi.S

emi.Sさん

2023/08/29 10:00

厳しい顔つき を英語で教えて!

D判定の学校が第一志望と伝えたので、「担任の先生は厳しい顔つきをしていた」と言いたいです。

0 297
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/30 00:00

回答

・Stern look
・Serious expression
・Stony-faced

The homeroom teacher gave me a stern look when I told him that I wanted to go to a D-ranked school as my first choice.
Dランクの学校を第一志望と伝えたとき、担任の先生は厳しい顔つきをしていました。

「Stern look」は「厳しい顔つき」や「きびしい視線」を指します。注意や警告、不承認や不満など、否定的な感情を相手に伝えることが多い表現です。親が子供に対して行動を改めるように示したり、上司が部下に対して仕事のミスを注意する場面などで使われます。また、一部の文化では礼儀や尊敬の表現としても使われることがあります。

My homeroom teacher had a serious expression when I told him that the selective school is my first choice.
第一志望に判定の学校を伝えたとき、担任の先生は厳しい顔つきをしていました。

My homeroom teacher was stony-faced when I told him that the D-rated school was my first choice.
「D評価の学校が第一志望だと伝えたら、担任の先生は厳しい顔つきをしていました。」

Serious expressionは人が真剣な、または深刻な顔つきをしていることを指す一方で、Stony-facedは人が感情を全く表現しない、無表情な顔つきをしていることを指します。例えば、ビジネスミーティングでは、参加者はserious expressionを見せるかもしれません。一方、ポーカーゲームなど、感情を隠すことが重要な状況では、プレイヤーはstony-facedになるかもしれません。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/16 07:52

回答

・hard look
・stern expression

hard look
厳しい顔つき

hard は「硬い」という意味を表す形容詞ですが、「厳しい」「大変」「難しい」などの意味も表せます。また、look は「見る」という意味を表す動詞ですが、名詞として「顔つき」「表情」などの意味も表せます。
※ちなみに look の「見る」という意味をもう少し詳しく言うと「意識して見る」という意味になります。

At that time, my homeroom teacher had a hard look.
(その時、担任の先生は厳しい顔つきをしていた。)

stern expression
厳しい顔つき

stern は「厳しい」「険しい」などの意味を表す形容詞ですが、名詞として「尻」や「船尾」という意味を表せます。また、expression は「表現」という意味を表す名詞ですが、「表情」「顔つき」といった意味でも使えます。

He basically always has stern expression.
(彼は基本的にいつも厳しい顔つきをしているよ。)

役に立った
PV297
シェア
ポスト