nakao

nakaoさん

2023/08/29 10:00

激カワ を英語で教えて!

とってもかわいいものを見つけたので、「これ、激カワだね」と言いたいです。

0 119
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/05/30 00:00

回答

・Super cute
・Adorably cute
・Extremely adorable

This is super cute, isn't it?
「これ、超可愛いよね?」

「Super cute」は、物や人を非常に可愛らしいと表現する際に使う英語表現です。特に、子供や動物、または小さくて可愛らしい物、人の振る舞いや表情などを指すことが多いです。「Super」が強調語として使われており、「とても可愛い」と訳すことができます。友人の新しい赤ちゃんやペットを見たとき、または可愛らしい服装やアクセサリーを見つけたときなどに使います。

This is adorably cute, isn't it?
「これ、めちゃくちゃ可愛いよね?」

This is extremely adorable, isn't it?
「これ、激カワだね?」

Adorably cuteとExtremely adorableはどちらも非常にかわいいという意味ですが、ニュアンスには微妙な違いがあります。Adorably cuteは、特に小さな動物や子供に使われ、無邪気さやかわいらしさを強調する傾向があります。一方、Extremely adorableはより強調的で、非常に魅力的で愛らしいという意味合いが強いです。それは大人や物に対しても使用できます。したがって、使い分けは主に話す対象とその愛らしさの度合いによるものです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/31 09:57

回答

・so cute
・extremely cute

so cute
激カワ

so は「とても」「すごく」という意味を表せる副詞なので、言い方によっては「激」という意味を表現できます。(似た表現の very よりはカジュアルなニュアンスになります。)また、cute は「かわいい」という意味を表す形容詞で、子どもや小さなものに対してよく使われます。

This is so cute. I'll definitely buy it.
(これ、激カワだね。絶対買う。)

extremely cute
激カワ

extremely は「極度に」や「極端に」という意味を表す副詞になります。

The new product boxes are extremely cute.
(新商品の箱が激カワだね。)

役に立った
PV119
シェア
ポスト