meiさん
2020/02/13 00:00
なんて言えばいいのかわからない を英語で教えて!
英語で説明したいのにうまく言葉が出てこないので「なんて言えばいいのかわからない」と言いたいです。
回答
・I don't know what to say.
・I'm at a loss for words.
・I'm at a complete loss for words.
I want to explain it in English, but I'm at a loss for words. I don't know what to say.
英語で説明したいのですが、うまく言葉が出てきません。何と言えばいいのかわからない。
「I don't know what to say.」は「何と言えばいいかわからない」という意味で、自分の感情や考えをうまく表現できない時や驚き・困惑などの状況で使われます。また、相手の言動に対して適切な反応が見つからない時にも使用します。感謝や謝罪の際にも使え、その場の雰囲気やニュアンスにより様々な意味を持ちます。
I'm at a loss for words to explain this in English.
これを英語で説明したいのですが、なんて言えばいいのかわからない。
I'm at a complete loss for words. I don't know how to explain this in English.
「言葉に詰まってしまって、これを英語でどう説明したらいいのかわからない。」
これらのフレーズは基本的に同じ意味を持つが、「I'm at a complete loss for words」の方が感情が強く、驚きや衝撃を強調しています。例えば、非常に驚いたり、衝撃的なニュースを受けたときに使われます。「I'm at a loss for words」は驚きや困惑があるものの、それほど強烈な感情を伴わない状況で使われます。
回答
・I don't know what I should say.
・I don't know what to say.
・How do I say?
内容をそのまま英語にすると、以下のようになります。
I don't know what I should say in English. 英語でなんて言えばいいのかわからない。
ですが、実際の会話で、このような状態になったとき、もっともよく言うのは、
How do I say? どう言えばいいのかな?
だと思います。
ノンネイティブの先生たちがよく使うセリフです。
How do I say in English?・・・
と言えば、英語で言いたいけどなんて言ったらいいかわからない状況を
理解してもらえると思いますよ!!