takeruさん
2023/08/29 10:00
果たしてできるかどうか を英語で教えて!
自分の能力が不十分だと感じているので、「果たしてできるかどうか」と言いたいです。
回答
・I wonder if~
・whether
I feel that my abilities are insufficient, so I wonder if I can pull it off.
自分の能力が不十分だと感じているので、果たしてできるかどうか。
「 I wonder if ~」で「~かどうか不思議に思う・~ではないかと思う」
「pull it off」で「難しいことや挑戦を成功させる・成し遂げる」
「I wonder if I can pull it off」で「果たして成し遂げられるかどうか」と表現します。
I'm not confident, so I'm unsure whether I can do it.
自信がないので、果たしてできるかどうかわかりません。
「whether」で「~かどうか」と意味し、
「 I'm unsure」や「I don’t know」を「whether」の前につけることで伝わりやすい文脈になります。