
yumekoさん
2024/12/19 10:00
本当に目的を果たしているのか? を英語で教えて!
あまり使わない道具があるので、「これは本当に目的を果たしているのか?」と言いたいです。
回答
・Is it applied with its intended use?
上記が「本当に目的を果たしているのか?」という表現です。
直訳すると「本来の用途に適用されているのか?」という感じです。
例
This gear seems not to be used. Is it applied with its intended use?
この道具は使われていないようだ。本当に目的を果たしているのか?
gear 「道具」色々な言い方がありますが、ざっくりと「道具」と表現したい時に便利な単語です。
seem to do 「~しているように見える」否定形は do not seem to/seem not to どちらでも同じです。
apply with ~「~に適用する」今回は受動態になっています。
intended 「意図された」
use 「使用」
関連する質問
- 彼の行動は、チームの成功に寄与する目的を果たしているのか? を英語で教えて! この製品は、本当に消費者の期待に応える効果を果たしているのか? を英語で教えて! その対策は本当に効果を果たしているのか? を英語で教えて! 目的を果たす を英語で教えて! この薬は、症状を改善する役割を果たしているのか? を英語で教えて! 目標達成に向けた役割を果たしているのか? を英語で教えて! 社会貢献の目標を果たしているのか を英語で教えて! ユーザーのニーズを果たしているのか不明だ を英語で教えて! 広告キャンペーンは、ブランドの認知度向上に寄与する役割を果たしているのか を英語で教えて! 目的を見事に果たした を英語で教えて!
質問ランキング
質問ランキング